Дамы и господа, леди и джентльмены, герры и фрау, товарищи

Femme fatale Инесса Арманд
Или выучить конкретное число и время, когда В.И. Ленин скрывался на конспиративной квартире с И. Ф. Арманд от Н.К. Крупской :) Может быть я несколько идеалистичен, но до сих пор твердо уверен, что в школе конкретным предметом детей надо УВЛЕКАТЬ, показывать насколько он может быть интересен, что изучать его просто, и учение оного не приносит никакого негатива и неприятия, а наоборот - только удовольствие и радость. И как раз историей и географией в школе вроде бы как заинтересовать проще всего, но…но…но… По своему давнему школьному прошлому могу сказать, что хорошие, отличные и даже великолепные учителя истории мне попадались (Леонтий Алексеевич и Наталья Борисовна – я буду помнить всегда), а вот с географами была очень большая напряженка. И даже мне, с самого малого возраста изучавшего карту, и обожающего географию, этот школьный предмет был далеко не всегда по нраву.
Публикуя свои посты, я где-то в душе надеюсь, что вдруг кому-нибудь они помогут полюбить эти дисциплины и изучать их самостоятельно, помимо (а иногда и вопреки) школьной программе. Ну, с историей то все понятно и просто, а вот как поступать с географией, спросите Вы. «Аааа…. так же!» - отвечу Вам я. Там полно интересного и об этом здорово писать и читать. Не верите? Ну, вот навскидку - у меня на блогге есть 2 тэга – вексилология и геральдика, в которых я публикую посты о флагах и гербах, попробуйте зайти посмотреть, почитать. Вдруг и Вас заинтересует.

Помните их, ась? )
А ведь география это иногда не только интересно, но и очень и очень весело! Опять не верите? Ну, что ж такое…может быть Вас в прошлой жизни Станиславский укусил, а? :)) Сейчас я Вас переубежду…нет не так…я Вас переубедю….снова не так… Ну в общем я постараюсь, чтобы Вы поменяли на этот вопрос свою скептическую точку зрения. Вот!
Скажите, драгечи, часто ли Вы задумывались над тем, почему то или иное государство носит то или иное наименование. И почему оно называется именно так, а никак по-иному. Я вот, например, с самого-самого детства о таком задумывался. Вспоминая себя во младенчестве, я до 5 лет думал, например, что Индия называется Индиярогандия, потому что по ТВ часто говорили об Индире Ганди, которая жила в этой самой Индии. А когда мне объяснили, что мои представления несколько ошибочны, я недоумевал…как же так то? :) И почему названия у стран такие странные, иногда смешные, иногда какие-то непонятные. Почему так?

Если кто забыл или не знал, как выглядела Индира Ганди
Спустя годы я разобрался с этим и теперь четко могу сказать, отчего та или иная страна носит нынешнее название. Правда не все так просто и однозначно, но об этом корректно умолчим :)
Итак, на данный момент на нашем с Вами прекрасном голубом шарике (я имею ввиду планету Земля, а не любимую ванную игрушку Бори Моисеева) насчитывается около 2 сотен государственных образований. Около, потому что там очень много разных НО..признанные/непризнанные/ограниченно признанные, страны и государствоподобные образования и т.д. и т.п. В общем, целый ворох проблем и забот в который в рамках настоящего поста лезть не стоит в принципе. Поэтому примем на веру эти самые «около 200» и на этом успокоимся. Каждое государство имеет собственные признаки идентификации, которые включают в себя флаг, герб, гимн, столицу, денежные единицы и собственно говоря, наименование. Вот все эти названия, если их перевести и понять их сущность я бы, формально и по собственному почину, поделил бы на несколько групп.

Тут на бенгали написано, что все те, кто читают этот пост, завтра в кошельке найдут деньги. Точно-точно. Не верите опять? Ну переводите…
I. Привязка к племени, этносу, народу ил языку. Ну, например, Бельгия – это «страна племени бельгов», Лесото – «народ сото», Италия – «государство италиков», Ботсвана – «земля тсвана», Бангладеш – «страна, говорящих на бенгали», Бурунди – «те, кто говорит на языке рунди».
II. Привязка к природным ландшафтам. Того – «берег океана», Бахрейн – «2 моря», Гаити – «высокая гора», Ямайка – «земля родников», Гватемала – «лесистое место».
III. Привязка к конкретным географическим местам и направлениям: Эстония – «восточный путь!, Эритрея – «лежащая у Красного моря», Тонга – «южная», Эквадор – «экватор», Молдавия— произошла от реки Молдова в Румынии, Вьетнам – «южная земля», Австрия – «восточное королевство».
IV. Название в честь исторических лиц: Филиппины – в честь короля испанского короля Филиппа, Сейшельские острова - во славу Жана Моро де Сешеля, министра финансов короля Франции Людовика XV, Маврикий – во имя Маврициуса Оранского, Колумбия и Боливия – тут понятно, Саудовская Аравия - в честь Мухаммада ибн Сауда, основателя страны
V. В честь религиозных праздников и подвижников: Сан-Марино — в честь Святого Марино, Сан-Томе и Принсипи — острова Святого Фомы и Принца. Самоа — «Заповедник Священной курицы Моа», Тринидад и Тобаго – «Святая Троица и…Табак», Израиль — «прямой путь к Богу», Ирландия — «место богини плодородия Эйры» и, наконец, Эль Сальвадор – «страна Спасителя нашего Иисуса Христа».

Эээх…плюнуть бы на все и рвануть на Тринидад…с Тобагой вместе.
Перечисленные выше формальные группы я бы отнес к наиболее часто встречающимся среди наименований государств понятиям и привязкам. Однако к оным группам отнести можно названия далеко не всех стран, ой не всех, так как остальные названия более редкие. Есть 2 страны названые в честь уже имеющихся топографических объектов: островная Гренада получила свои наименование от андалузской Гранады, а вот Венесуэла – это в переводе…..маленькая Венеция.
Есть страны, называющиеся вроде как абсолютно по-разному, но при переводе имеющие одно и то же значение. Например, Чили и Гватемала, наименования которых можно перевести как «государство, у берегов которого глубоко» (в смысле морские глубины). А вот есть и прямо диаметральный пример - вроде бы похожие название, а значение перевода различно: Доминиканская республика и Доминика. Значение перевода первой – «Воскресенье» (день недели), а вторая названа в честь основателя Доминиканского ордена Доменика де Гузмана.

Остров Сокровищ Доминика
Еще есть очень красивые и даже не побоюсь сказать поэтические наименования. Вот скажите драгечи, хотели бы Вы жить в «земле честных людей», или «стране свободных», может быть на «территории чистых», либо Вас привлекла бы «земля за которой присматривает мудрец» или «государстве благородных»? Только подумайте…. не спешите с ответом сразу. Потому что я перечислил Вам буквальные переводы на русский названий таких стран как (по очереди) Буркина-Фасо, Иран, Пакистан, Непал и Таджикистан. При всем уважении у меня вот лично больше душа лежала бы к «медной стране» и «земле меда» (соответственно Кипр и Мальта).
А есть названия и вовсе забавные. Канада – на языке индейцев это «небольшое поселение» или просто «деревня», а вот Испания и вовсе «берег кроликов». Алжир произошел от слова аль-Джазира, сиречь «остров», хотя все мы знаем, что никаких островов у Алжира нет и в помине. Камерун – это «река креветок», а Румыния – «земля римлян», коих уже давно нет.

Докладываю…на гербе Камеруна креветок не обнаружено!
Некоторые страны называются на определенном языке (Кот д'Ивуар, Сьерра-Леоне, Коста-Рика), и в переводе даже на английский их название меняется и существенно. Ну а у кого-то вообще чаще используется самоназвание, которое в корне отлично от официального наименования, так та же Суоми (Финляндия) или Шкиперия (Албания).
Ну и вот теперь у меня к Вам созрел вопрос. Придумайте какое-нибудь забавное, интересное и любопытное наименование страны, где Вы, уважаемые драгечи живете (только, чур, без издевательств и оскорблений) и объясните, почему Вы решили назвать ее именно так, а никак по- иному. Думаю, будет весело!
Ну и если кому любопытно, есть у меня еще два поста из занимательной географии: вот тут и тут. Велкам! А я пока подготовлю Вам последнюю на сегодня тему.
Journal information